Léxico de Cuba*

 

 

Léxico popular ecuatoriano montuvio y de la sierra

 

Léxico de la selvas colombiana y venezolana  

* El académico cubano Esteban Rodríguez Herrera (1887-1968) realizó un trabajo lingüístico de la máxima importancia, lleno de erudición, no sólo de la lengua castellana en Cuba, sino del acervo cultural cubano que, a su vez, lo es de cultura africana y española. La editorial Lex, La Habana, 1958, editó dos volúmenes con el título Léxico Mayor de Cuba. Sobre la obra de E. Rodríguez Herrera, véase ESTUDIOS DE LEXICOGRAFÍA Y LÉXICO CUBANOS, de Milagros Aleza Izquierdo y Julia Sanmartín Sáez, Universitat de València, España, 2004).

 

 

Abonú, abonuco: Rodete de trapos, cuerdas, fibras de plátano, que se hace para colocarlo sobre la cabeza y asentar sobre ello la carga, cesta, canasto, etc. También le dicen babonuco.

 

 

Babalao: en la actual cultura popular cubana, el babalao es el gran contador de cuentos y acertijos o adivinanzas, el mago trotamundos que encandila a los niños con sus historias. Ello ha venido a ser así porque el nombre se refiere a alguien muy importante en la cultura antigua afrocubana: el gran consejero jefe en los cultos africanos arraigados en Cuba. El babalao era el adivino, que auguraba el porvenir mediante el collar de Ifá y "echando los caracoles". También puede verse escrito babalawo.

 

Babiney: Lagunillas que se forman en el campo con el agua de lluvia.

 

Babujal: Espíritu maligno que toma la forma de lagarto o lagartija y se introduce en el cuerpo humano sin que se sepa por dónde y sale si se invoca al espíritu bueno.

 

Bachata: Juerga, fiesta jolgorio. También se usa el apócope bacha.

 

 

Itabo: Laguna formada por aguas de manantial.

 

 

Yaloche: Cuando el babalao era una mujer, ésta se llamaba yaloche.

 
 


 

 

Literatura Iberoamericana delSiglo XX