uestra
lectura del manuscrito está basada en la que hizo el propio José
Toribio Medina; a él se debe el contenido literal de aquellas zonas
oscuras, ilegibles o desaparecidas del cuadernillo que custodia la Biblioteca
Nacional de España, en Madrid.
El historiador conoció las dos copias de este manuscrito,
como queda dicho en la introducción. En algunos pasajes, Medina
prefiere transcribir lo contenido en la otra copia, la de Muñoz,
que él tuvo a mano; no hay entre esa versión y ésta
diferencia sustancial. Cuando hay una diferencia entre lo escrito por J.
T. Medina y lo literal del manuscrito que se reproduce aquí, el
editor transcribe lo lieteral del manucrito, en nota al pie de página.
En la nota número 4 de J. T. Medina, él hace referencia a
la autoría de este manuscrito y suscita cierto interés por
estudiar el tema más a fondo. La otra copia de La Relación
contiene más datos y ciertas "correcciones" sobre los de ésta.
Ello nos hace pensar que aquella será posterior, aunque sea de la
época, pero el hecho existir esa segunda (y acaso una tercera) llama
más la atención sobre la enorme importancia que tuvo en aquel
tiempo la obra de Carvajal, no sólo en documentar jurídicamente
la defensa en pro de Orellana sino en cuanto a información pura
y precisa del viaje.
Hemos vertido a caracteres de imprenta la misma letra
del manuscrito, numerando las líneas y conservando íntegras
las páginas del original, para que cualquier lector pueda seguir
éste con facilidad.
A modo de ejemplo, puede verse una
doble
página de La Relación donde cada línea
del manuscrito se VE COINCIDIR
con su correspondiente en letras de imprenta, tal como está en la
obra editada en LIBRO por
EDYM. Tengase en cuenta que
la ilustración que se ve en esta página en Internet es únicamente
a modo de muestra y, por tanto, se ha reproducido el original en "baja
resolución".
|